Lipovan, Anastasie. Răspunsuri liturgice si colinde pe 1-2 voci pentru uzul scolilor primare. Arad, 1912.
Lugojan. 24 Colinde redactate pt 2-3 voci. Arad: Editura Diecezană, 1940.
________. Şaptezeci Cântări religioase cum se cântă în Eparhia Aradului. Arad: Editura diecezană, 1942.
________. Colinde. Coruri mixte. 1943.
Богогласникъ.
- Published at Počajêv: 1790; 1806; 1821; 1825.
- At Kyjiv: Kievo-Pečers’ka Lavra, 1825.
- At Ľvôv: 1850; 2nd edn, 1886.
- At Moscow: 1900 or 1902.
Anonymous. Церковні Пісни з нотами. Winnipeg: Naklad Ukraïns’koï Knyharni, 1923. 198 pp. A collection of hymns in two parts. Apparently this is a reprint of a collection published in Europe, with an imprimi potest from the Ľvôv Metropolitanate dated 1909.
Grodnenskij Ėparchiaľnyj Učiliščnyj Sovĕt. Гродненскій Богогласникъ: Собраніе гимновъ и набожникъ Пѣснопѣній съ присовокупленіемъ краткаго историчнаго очеркъ Православія въ предлахъ нынѣшей Гродненскoй Губерніи и Житія св[ятаго] преподобно-мученика Аѳанасіи (Филиповича). 2nd edn. Grodna: Gubernskaja Tipografija, 1914. 3 independently-paginated parts: essay & life of the saint, 64 pp.; hymns in 3- and 4-part settings, 56 pp; texts of further hymns, without notes, 17 pp. Text in Slavonic, round notation.
Kyprijan, [o. I.]. Партитура спѣвовъ церковнихъ. Ľvôv, 1882.
Lucyk, Feofil. Зборникъ церковно-народныжъ Пѣсенъ. Peremyšľ: Džulynskyj, 1902. 32 pp. A pamphlet containing eight hymns in four-part settings.
Matjuk, Viktor. Співаникъ церковно-народный для шкілъ нарондныхъ. Ľvôv, 1911.
Papp, Štefan. Grekokatolicki Duchovňi Pisňi / Grékokatolícke Duchovné Piesne. Prešov: Greko-Katolickij Ordinariat, 1969. 195 pp. Hymns in Ukrainian/Rusyn – really a mixed language, in Latin letters (Slovak orthography), monophonic, round notation.
[unidentified]. Церковні Пісни, 125. 5th edn. Žovka: Pečatnja Oo. Vasylijan, 1926. 358 + x pp. Hymns in two parts, in Ukrainian, including many compositions by members of the Basilian Order. My copy is obviously a photo-reprint, but with no information about the publisher.